Profil de Zhi Liang九死译生PhotosBlogListesPlus ![]() | Aide |
|
4 janvier 本命年=猪哈,感受本命年,好像还得穿回红内裤的说-_-|||~
想想第一个本命年还不知道咋过的呢~ 12岁,估计那个时候根本不回去管啥叫本命年吧...
人是奇怪的动物,懂得越多了,然后想得也越多,同时担心的也越多...艾~~~不知道面临的将是怎样的未来... “猪年人“本命始于阴历正月初一零时(AD-2007-02-18-00:00) 想来是无聊了,把猪的英文PIG查了一下, hoho, 原来这bIG PIG还有那么多好玩的意思(不过都不是猪的本意了,和几个美国朋友谈下来,似乎真正猪的释义在英文里都是肮脏懒惰的象征):
中文里的猪,中文里的猪虽然也有肮脏懒惰的象征,不过在十二生肖里的猪还是富贵安逸的象征,吉祥饰物里,视为“富贵猪”,不过查查成语出来的基本上也没有说是称赞猪的~ (猪=豚=豬=彘=豕)
Commentaires (1)Pour ajouter un commentaire, connectez-vous avec votre identifiant Windows Live ID (si vous utilisez Messenger ou Xbox LIVE, vous avez un identifiant Windows Live ID). Connectez-vous Vous n'avez pas d'identifiant Windows Live ID ? Inscrivez-vous
RétroliensL'URL de rétrolien de ce billet est : http://cubear999.spaces.live.com/blog/cns!E980D63BB52745A8!206.trak Blogs Web qui font référence à ce billet
|
|
|